您现在的位置: 首页  新闻中心  新闻报道


东亚视阈中的“佛教与文学”研讨会在我校顺利举办

作者:李贵苏审核:admin来源:日语系新闻中心点击数:524更新时间:2015-03-30

 

329日上午,东亚古典文学研究会厦门例会在我校主楼1号楼508会议室顺利举办。来自包括清华大学、北京外国语大学等高校的中、日、韩专家学者出席了本次学术研讨会。本次会议汇聚了日本中世文学研究者、前日本立教大学教授小峰和明、北京外国语大学日本学研究中心张龙妹教授等学者,以及来自全国各高校的研究人员,与会学者们就《释氏源流》进行了深刻的解读与热烈的讨论。我校日语系教师、厦门大学外文学院的教师也参加了此次会议。

 

研讨会开始,日语系余逸文主任做了简单的会议致辞,代表我校及日语系对在我校举行此次学术活动表示欢迎。随后,小峰和明教授针对《释氏源流》中一百一十五段“贷钱办食”及一百一十六段“老乞遇佛”进行了介绍与解读。最后来自北京林业大学的於国瑛老师解读了《释氏源流》一百一十七段“说苦佛来”以及一百一十八段“谈乐佛生”。与会者就以上的解读提出了不同的看法,共同探讨了相关学术问题。

 

在此之前,327日晚,东亚古典研究会的小峰和明教授、张龙妹教授还面向我校日语系师生做了两场日本文学的讲座。小峰和明教授以“日本绘卷――画与语言的协演”(日本の��を�む-�と言�の�演)为主题,介绍了日本的绘卷及其发展历史。他指出绘卷是一种文书与画交替运用的书绘。亦有说法称绘卷为日本漫画的始祖。绘卷盛行于日本平安、镰仓时代,内容主要包括佛经故事、物语、故事传说等。讲座中,小峰和明教授还以珍藏在京都国立博物馆内的《十二类绘卷》(十二���)为例,向到场的同学介绍了其绘卷中的故事,以及隐藏在该故事背后的时代背景和历史隐喻。

 

张龙妹教授做了以“好色文学的中日比较”为主题的讲座。张教授向同学们介绍了“好色”(色好み)在日本文学上的发展与变迁,及其与中国文学中“好色”的异同点。她指出,中日“好色”文学中最大的差异是中国的“好色”在于“好色而不淫”。然而,在“好色”所蕴含的对时世的愤懑不满、对皇权的抵抗在某种程度上是相一致的。

 

本次东亚古典研究会厦门例会在我校的顺利举办,为我校日语系营造了良好的学术氛围,拓宽了学生的视野和知识面,促进了日语系与其他高校的交流和相互了解。

 

 

录入:林晶晶