您现在的位置: 首页  党团风采  党建之窗


春日部之红色翻译第三弹|《采桑子·重阳》诗词赏析

作者:文稿翻译丨吕子清 许毅凡 李诗文 文稿核对丨曾玉婷老师 文稿整理丨梁楚苓审核:admin来源:日本语言与文化学院点击数:13更新时间:2021-10-14


  九九归一,一元肇始,古人认为九九重阳是吉祥的日子。所以在古代重阳节这天,民间开始登高祈福、秋游赏菊、佩插茱萸、拜神祭祖及饮宴祈寿。就是在这样秋高气爽、登高壮观天地间的日子,一个把酒临风、月下赏菊、遍插茱萸怀念先人的节日,毛泽东的梦想和现实再一次发生了位移,让我们一起品读《采桑子·重阳》。


《采桑子·重阳》

  人生易老天难老,岁岁重阳。
 今又重阳,战地黄花分外香。
 一年一度秋风劲,不似春光。
 胜似春光,寥廓江天万里霜。



  译文

  人的一生容易衰老而苍天却不老,重阳节年年都会来到。今天又逢重阳,战场上的菊花是那样的芬芳。

  一年又一年秋风刚劲地吹送,这景色不如春天的光景那样明媚。却比春天的光景更为壮美,如宇宙般广阔的江面和天空泛着白霜。


  人は衰え、時間の流れは相変わらず流れていく。重陽の節句は毎年決まって訪れる。今日はまた重陽で,戦場で咲いている菊の花は強い香りをする。

  毎年の秋風は力強く吹き、この景色は春の光景ほど明るくはないが、春の光景よりもはるかに美しい。、宇宙のように広がる川と空には霜が生じている。



  创作背景

  192956月间,红四军攻占龙岩,蒋介石组织兵力会剿红军,红四军主力配合当地进行游击战争,921日,攻占上杭,击败敌人的会剿。此时毛泽东已经离开红四军的领导岗位,他深入上杭、永定的农村,一面养病,一面领导地方土地革命斗争。这年1011日,也就是当年的重阳节,毛泽东来到上杭,现在的闽西山区,黄色的野菊花竞相开放,毛泽东面对怒放的野菊花,创作了这首词。

創作の背景


  19295月と6月の間、紅四軍は竜岩を攻略して、蒋介石は兵力を組織して紅軍を討伐しようとした。紅四軍の主力は現地に合わせて遊撃戦を行い、921日に、上杭を攻略して敵の会討を撃破した。その時毛沢東はすでに紅四軍の指導職を離れ、上杭、永定の農村に到着し、体調を整えながら、地方の土地革命を指導した。当年の1011日、すなわち重陽節に、毛沢東は上杭、つまり今の閩西の山区で黄色の菊が満開しているのを見て、満開の菊にまつわる詩を作った。



  诗词赏析

  这首词是一首描写战地风光、抒发革命豪情且蕴含哲理光辉的典范。整首词熔诗情画意、野趣、哲理于一炉,形成生机盎然的诗境,表达了不计个人荣辱得失的豪迈旷达的情怀,以壮阔绚丽的诗境、昂扬振奋的豪情,唤起人们为理想而奋斗的英雄气概和高尚情操。


  詩文の鑑賞

  この作品では、戦場の風景や革命への熱情はよく表現されていて、哲理に満ち、意味が深い。。この詩は詩情あふれ、自然の趣と哲理を組み合わせて、明るく生命力が満ち溢れている。力強く勢いがあるこの詩は、個人の栄辱得喪を問わず革命を重んずる思いを表現している。全体に壮大とした詩境であって、豪壮な気概が感じられ、理想を追い求めようとする強い意志をみんなに伝えられている。


  翻译感想

  预备党员许毅凡表示,在翻译的过程中,通过阅读这篇诗词、了解诗词的创作背景以及鉴赏诗词的意象和表达技巧,她感受到秋风中胜似春天的蓬勃力量以及词作者体现的旷达开阔的政治胸襟和积极向上的革命乐观主义精神。